wish和hope的區(qū)別是什么?
-
天黑說早安 評(píng)論
含義不同:hope表達(dá)有把握或信心實(shí)現(xiàn)的事情,后面直接跟動(dòng)詞不定式或者賓語從句,不可以跟動(dòng)名詞或作賓語補(bǔ)足語的不定式。wish表達(dá)實(shí)現(xiàn)的可能性不大的事情,后面跟名詞、賓語從句(用過去時(shí))或者作賓語補(bǔ)足語的不定式。
2、用法不同:wish和hope都能接that引導(dǎo)的從句,但wish后的從句的謂語動(dòng)詞要用虛擬語氣(動(dòng)詞用過去時(shí),或過去完成時(shí)),而hope則用所需要的時(shí)態(tài)。
3、是否可與so或not連用:一般來說,hope可與so或not連用,分別代替一個(gè)具有背定和否定意義的賓語從句,以免重復(fù),而wish則不能。
1年前 -
披著羊皮的禽獸指的是你 評(píng)論
一、含義不同:
1. hope:希望(實(shí)現(xiàn)可能的事情)
2. wish:希望(實(shí)現(xiàn)不太可能的事情),或者表示對(duì)某人的祝愿
二、語法的區(qū)別:
1. hope 后面跟的是一個(gè)動(dòng)詞不定式,表示對(duì)可能發(fā)生的事情的期望或希望。
2. wish 后面通常是虛擬語氣的結(jié)構(gòu),包括 would + 動(dòng)詞原形或過去式或者動(dòng)詞過去式,表示對(duì)不太可能或者不現(xiàn)實(shí)的事情的愿望。
三、用法不同:
1. hope 表示對(duì)未來可能實(shí)現(xiàn)的事情的期望或者希望。
2. wish 表示對(duì)不太可能或者不現(xiàn)實(shí)的事情的愿望。
四、使用方法不同:
1. hope 可以用作動(dòng)詞或名詞,表示期望、渴望或者希望。
2. wish 通常用作動(dòng)詞,表示對(duì)未來或者不可能實(shí)現(xiàn)的事情的愿望。
五、具體用法舉例(帶中文翻譯):
hope 的例子:
1. I hope to see you soon.(我希望很快能見到你。)
2. She hopes that she will get a promotion this year.(她希望今年能晉升。)
3. Our hope is that the weather will be good for the picnic.(我們希望野餐時(shí)天氣好。)
wish 的例子:
1. I wish I could speak Spanish.(我希望我會(huì)說西班牙語。)
2. He wishes he had studied harder for the exam.(他希望在考試前更加努力學(xué)習(xí)。)
3. We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.(我們祝你圣誕快樂,新年快樂。)
六、決策參考:
1. 在表達(dá)對(duì)未來或者可能實(shí)現(xiàn)的事情的期望或希望時(shí),應(yīng)該使用 hope。
2. 在表達(dá)對(duì)不太可能或者不現(xiàn)實(shí)的事情的愿望時(shí),應(yīng)該使用 wish。
3. 對(duì)于那些模棱兩可的情況,建議根據(jù)具體的語境和意圖進(jìn)行選擇。
1年前 -
深情從來被辜負(fù) 評(píng)論
區(qū)別是wish一般用于表達(dá)對(duì)過去事實(shí)的強(qiáng)烈遺憾和惋惜,而hope一般用于表達(dá)對(duì)未來的事情的期望和希望
wish多數(shù)和虛擬語氣連用,例如"I wish I were there",而hope則不是
此外,在口語或非正式場(chǎng)合中,兩者的用法可能會(huì)存在一些交叉和混淆1年前 -
可不能夠賜我僅有得溫柔 評(píng)論
1、hope v. 希望,期望。指盼望得到好的或有利的結(jié)果,并對(duì)此持有一定的信心。
2、wish v. 希望,多用于與事實(shí)相反的情況,尤用于難于實(shí)現(xiàn)或不可能實(shí)現(xiàn)的愿望。
3、wish作為及物動(dòng)詞,可接名詞或代詞作賓語,hope則不能。
1、希望的程度不同:
hope指對(duì)愿望實(shí)現(xiàn)有一定信心的希望,多指可以達(dá)到的事; 而wish通常用于難以實(shí)現(xiàn)或達(dá)到的事, wish也可表示祈愿。
2、句子結(jié)構(gòu)不同:
hope后不能直接跟名詞作賓語,可跟for +名詞,表示可實(shí)現(xiàn)的“希望”,wish雖也跟for +名詞,但表示難實(shí)現(xiàn)的“愿望”。
3、從句使用不同:
hope和wish可跟that從句,但hope + that表示希望 。wish +
1年前 -
聽風(fēng)憶雪 評(píng)論
"Wish"和"Hope"都表示希望或愿望,但它們略微有不同的含義和用法。
"Wish"通常表達(dá)的是對(duì)于已經(jīng)過去或者現(xiàn)在無法改變的事情的希望,或者對(duì)于一些不太可能實(shí)現(xiàn)的事情的希望。例如:
– I wish I had studied harder for the exam.(我希望我更努力地學(xué)習(xí)那門考試。)
– She wishes she could travel around the world, but she doesn't have enough money.(她希望能夠環(huán)游世界,但是她沒有足夠的錢。)
– I wish it would stop raining, but the weather forecast says it will continue for the rest of the week.(我希望它停止下雨,但天氣預(yù)報(bào)說將繼續(xù)下整個(gè)星期。)
另一方面,"Hope"通常表達(dá)的是對(duì)于將來的事情的更積極的希望,或者對(duì)于一些比較可能實(shí)現(xiàn)的事情的希望。例如:
– I hope I can get a good job after graduation.(我希望畢業(yè)后能找到一份好工作。)
– She hopes to become a doctor someday.(她希望有朝一日成為一名醫(yī)生。)
– We hope to finish the project by the end of this month.(我們希望在本月底完成這個(gè)項(xiàng)目。)
總的來說,"Wish"和"Hope"的區(qū)別在于,"Wish"更多地與過去或者不太可能實(shí)現(xiàn)的事情有關(guān),而"Hope"則更多地表達(dá)對(duì)于未來或者更可能實(shí)現(xiàn)的事情的希望。
1年前 -
xumeigui18872736259 評(píng)論
"Wish"和"Hope"都是表示希望、期望的動(dòng)詞,在意義上存在一些差異。 "Wish"通常用于表示強(qiáng)烈的愿望,但有時(shí)它可能無法實(shí)現(xiàn),而"Hope"則更多地表示一種更積極、更現(xiàn)實(shí)的期望,通常指望未來的一件好事情會(huì)發(fā)生。 此外,“Hope”還可以表示希望的信念或望著某人達(dá)成某件事情。
1年前